Proč Černá palice?

Tisk

Thor palicePřeklad tohohle jména nám dal fakt zabrat. Zkoušeli jsme různé varianty: Černý Hamr, Černej Hamr, Černý kyj, Černé kladivo, Temné kladivo, Černý bijec, Černý mlat, Černý buchar, Černý beran atd. To jen abyste si nemysleli, že jsme to dali na první dobrou.

Některé názvy odpadly, protože se jednoduše špatně používaly v dialozích (oslovení Černý Hamře), jiné jako hamr nebo kyj, protože jsme jednoduše zjistili, že mladší čtenáři nevědí, co ta slova znamenají a nespojí si je.

Navíc musí název splňovat mnoho podmínek a to i s ohledem na další díly. Nechtěli jsme se dostat do stejných problémů jako u Dodge/Kulišáka/Finty v Zámku a klíči.

Řešení bylo nakonec poměrně jednoduché. Klíčem k tomu je onen dotyčný předmět. V angličtině se jeho typ nerozlišuje, je to prostě kladivo. U nás je to složitější viz. odkaz. 

Pro srovnání přikládáme obrázek Thóra s bojovým kladivem a Černé palice s palicí. Rozdíl je jasně patrný.

A jako bonus pro české čtenáře dostává název i nový politicky nekorektní podtext, jelikož jeho držitel je tmavé pleti.

Jo, a taky se nám to takhle prostě víc líbilo.